sábado, 21 de agosto de 2010

GOLOSINAS DE CASTILLA


Huele el aire del verano
a piruleta
como las niñas recién lavadas que de uniforme acuden a sus colegios concertados.
(Y en tu oreja de chocolate fundido se derrite el tiempo y el espacio incluso).
Camino soñando con la cama de algodón de azúcar
que dé reposo a mis huesos de santo reventado.
(Busco y no encuentro el olor dulce de jazmines de mi infancia).
Solo vapores de vino recio y cecina
al pasar junto a la tarta donde mueren los toros desangrados.

Idus de marzo (Tabarca, Alicante), sábado 21 de agosto de 2010

CANDIES FROM CASTILLA

The air of summer smells
of lollypop
like the freshly washed girls who walk in their uniforms towards their state assisted schools.
(And in your ear of chocolate fondant time and even space melt).
I am walking, looking forward to reaching the bed of candy floss
where my exhausted bones of marzipan will find repose.
(I seek and cannot find the sweet jasmine scent from my childhood).
Just vapours of strong wine and smoked meat
when I pass by the cake where the bulls bleed to death.

Idus de marzo (Tabarca, Alicante, Spain), Saturday August 21st 2010