sábado, 24 de mayo de 2008

NOSOTROS, LOS RADICALES


No queremos best-sellers amables, queremos novelas que duelan.
No queremos estrellas distantes, queremos actores y actrices que nos recuerden quiénes somos.
No queremos intérpretes bien parecidos, queremos cantautores parezcan lo que parezcan.

No queremos obras de encargo, queremos artistas que se encarguen de sorprendernos.

No queremos escuchar la voz dormida de los sermones, queremos los versos que nos despierten.

No queremos que el mundo nos cambie, queremos cambiar nosotros para que cambie el mundo.

Bar Rojo (Valencia), Sábado 24 de mayo de 2008

WE, THE RADICAL ONES

We don’t want nice best-sellers, we want novels that hurt.
We don’t want distant stars, we want actors and actresses who remind us who we are.
We don’t want good-looking performers, we want songwriters whatever their looks are.
We don’t want commissioned art pieces, we want artists committed to surprise us.
We don’t want to hear the sermons’ sleeping voice, we want the verses that wake us up.
We don’t want to be changed by the world, we want to change ourselves so the world will change.
Rojo Bar (Valencia, Spain), Saturday May 24th 2008.

jueves, 15 de mayo de 2008

TRES O CUATRO COSAS QUE ME GUSTAN DE TI


Me gusta cuando tu cuerpo desnudo calienta la cama,
cuando te levantas y te pones falda,

cómo te queda el pelo suelto cuando te lo lavas.

Y una cosa más:

la sonrisa que ilumina tu cara cuando te ríes con ganas,

aunque sea de mis chorradas.

Susan Wich (Valencia), jueves 15 de mayo de 2008

THREE OR FOUR THINGS I LIKE ABOUT YOU

I like when your naked body warms the bed up,
when you get up and you put a skirt on,
the looks of your loose hair when you wash it.
And one more thing:
the smile that lights your face up when you laugh heartily,
even at my crappy jokes.

Susan Wich (Valencia, Spain), Thursday May 15th 2008