
SENTENCE #11
We are LESS, but we are MANY.
Este es el blog de Shit Happening, proyecto de literatura libre, gratuita y sin intermediarios. Plasmando mis textos en lugares tan innobles como los lavabos públicos pretendo dignificar el soporte y comunicarme íntima y directamente con los lectores.
L’Alambic (Saint Malo, Francia), Jueves 20 de marzo de 2008
MAUVAISE HALEINE
On peut presque toujours excuser un rot.
Les pets peuvent être amusantes quand même dans certaines situations.
Mais une bouche qui cocotte est quelque chose d’inexcusable.
Armatage Shanks a été appris pour être ce qu’on espère toujours de lui.
Voilà pourquoi il est un garçon si sympa, si gentil, si aimable.
Mais il se connaît très bien, il sait qu’il est pourri dedans
et un signe de ceci est son mauvaise haleine, si désagréable.
« Comme est qu’il est possible que personne ne s’en rende pas compte ? », se demande-t-il quand, en souriant, il te serre la main.
L’Alambic (Saint Malo), Jeudi 20 Mars 2008
BAD BREATH
One can nearly always forgive a burp.
Farts even may be funny in certain situations.
But if your mouth stinks to high heaven, that’s something inexcusable.
Armatage Shanks was taught to be what everyone always expects him to be.
That’s why he is such a pleasant, nice, kind boy.
But he knows himself very well and he knows he’s rotten inside,
and a sign of it is that bad, disgusting bad breath he has.
“How come nobody notices?”, he thinks whenever he shakes your hand while smiling.
L’Alambic (
DANGER D’EXTINCTION
Un jour arrivera, il est encore loin, mais pas trop,
quand nous finirons par être dévorés par nos animaux domestiques.
Nous respecterons nôtre docile apocalypse, déjà incapables de nous défendre.
Nous sommes pires que des rats :
nous abandonnons effrayés
des bateaux qui sont encore en cales séchées.
Bar Basque (Biarritz), Mercredi 19 Mars 2008
DANGER OF EXTINCTION
The day will come, it’s still far away, but not much,
when we will end our days eaten up by our pets.
We will comply with our tame apocalypse, already unable of any self-defence.
We are worse than rats:
we flee in fear
from boats still resting on dry docks.
Bar Basque (
Restaurante japonés Sakura (Santa Cruz de Tenerife), Lunes 17 de marzo de 2008.
TODAY YOU’RE FAR AWAY
I don’t like at all that March has begun without you,
that we haven’t shared this leap February’s strange end.
That you tell me on the phone that it’s sunny in the village
when the sunset is rainy in front of the sea.
And it is funny I am writing this
just three days afterwards I last saw you.
Do I really need to tell you how much I love you?
Sakura Japanese restaurant (
Hago de los puntos y seguido puntos y aparte
y convierto este texto en un poema.
Tiene narices la cosa,
con lo que a mí me gusta la prosa,
y llegan algunos y me llaman poeta.
¡Eso sí que es arte!
Charleston (Las Palmas de Gran Canaria), viernes, 7 de marzo de 2008
A BRIEF MOMENT OF CINISM FOR WHICH I HOPE YOU WILL FORGIVE ME
I change periods for new paragraphs
and I turn this text into a poem.
It’s funny enough.
Someone like me, who likes prose so much,
is labelled as a poet by some people.
That’s art, man!
El Herreño (Las Palmas de Gran Canaria), viernes 7 de marzo de 2008
THE BAD PLAYER
Once again I’ve poorly played with my cards.
I don’t know how to bluff, I always play openly.
No doubt about it: life will also beat me in this game.
And despite I start with an advantage I am driven down by the disadvantage of handling dissimulation clumsily.
What a drag I am sometimes, lord, what a drag!
El Herreño (