miércoles, 31 de octubre de 2007

NO SE PUEDE ESCRIBIR


No se pueden escribir las palabras de los otros, los sintagmas prestados, las voces que nos son ajenas, los sonidos que nos gustan e intentamos imitar.
No se puede escribir con la vista más allá de las letras, vista que atraviesa la frontera de la hoja y conduce la mente hacia el brumoso páramo de lo probable. No se puede escribir soñando. No se puede escribir fingiendo. Lo que no puede hacer un escritor es mentir.

Bar Tope Felicidad (Valencia), Miércoles 31 de octubre de 2007

ONE CANNOT WRITE

One cannot write the words of the other, borrowed syntagms, the voices which are strange to us, the sounds we like and try to mimic.
One cannot write with his eyes beyond the letters, eyes that cross the paper’s borders and lead the mind to the foggy wastelands of what’s likely to happen.

One cannot dream himself to writing. One cannot fake himself to writing. What a writer cannot do is lying.

Tope Felicidad Bar (Valencia, Spain), Wednesday October 31st 2007.

APOCALÍPTICOINTEGRADO #1


Me propondrás un cielo con tu nombre en el que quizá algún día haya un hueco para el mío. Oscuras aventuras en callejones apartados de las vistas y miradas de los ojos que no entienden ni miran ni ven otra cosa que aquello que un día les enseñaron.
Excursiones por los arrabales de la existencia, locas carreras concéntricas en la periferia de las almas que laten en frecuencias que nosotros no captamos. Porque somos astronautas que eligieron vivir en otra galaxia y no seguir inmersos en la cochambre que nos rodea, a años luz de ella.
Hubo días en que nos creímos especiales.
Luego, diferentes.
Ahora vivimos a nuestro aire.

Vulture Lab (Valencia), Miércoles 31 de octubre de 2007

APOCALYPTICINTEGRATED #1

You will suggest me a heaven with your name where maybe there will be room for mine someday. Dark adventures in alleys away from the sights and looks of eyes that do not understand or look or see anything else than what they were taught to.
Trips through the outskirts of existence. Crazy, concentric races through the fringes of souls that beat in frequencies we are not able to pick up. Because we are astronauts who once chose to live in another galaxy and not to keep on sinking in the muck that surrounds us, light-years away from it.
There were days when we thought we were special.
Then, different.
Now we live our own way.

Vulture Lab (Valencia, Spain), Wednesday October 31st 2007.

viernes, 26 de octubre de 2007

A MERCED DE LAS CORRIENTES


Floto como un peso muerto a merced de las corrientes.
Cansado de luchar por llegar a puerto, hastiado de verme sometido al capricho de las olas.
Anduve entretenido y desnortado, nadie me avisó de la pleamar y cuando llegué a la playa sólo había barro y conchas huecas.
Nos aseguran que somos dueños de nuestro propio destino y luego nos afectan las mareas y los ciclos de la luna.
Y soy como el de la canción de Nada Surf.
Always rushing, always late.
A merced de las corrientes, al capricho de las olas.
El naufragio de una travesía imposible.
El postrer grito silencioso de un ahogado cuyo cuerpo nadie reclamó.

Restaurante Amarcord (Valencia), Viernes 26 de Octubre de 2007

AT THE MERCY OF THE CURRENTS

I float like a dead weight at the mercy of the currents.
Tired of fighting for reaching the harbour, fed up with being subjected to the fancies of the waves.
I was busy and lost, nobody warned me about the high tide and when I got to the beach there were only mud and empty shells left.
They tell us that we are masters of our fates and then we are affected by the tides and the cycles of the moon.
And I am like that guy in that song by Nada Surf.
Always rushing, always late.
At the mercy of the currents, subjected to the fancies of the waves.
The shipwreck of an impossible crossing.
The last, silent shout of a drowned man whose body nobody claimed.

Amarcord Restaurant (Valencia, Spain), Friday October 26th 2007

sábado, 6 de octubre de 2007

APOCALÍPTICOINTEGRADO #2


Caminan, inconscientes y felices, hacia un futuro de obesidad y decadencia, hacia un horizonte del que llega el rumor amortiguado de las armas rendidas por aquellos que ni siquiera presentaron batalla. Gordos, opulentos, orondos padres de familia cautivos de la pereza y las comidas a destiempo. No existen los sueños rotos, las ambiciones frustradas ni los destinos truncados. Si viven una vida insulsa es porque la han aceptado.

Club de Jazz Secadero (Alhendín, Granada), Sábado 6 de octubre de 2007

APOCALYPTICINTEGRATED #2

They walk, happy and unconscious, towards a future of obesity and decadence, towards a horizon from where comes the deaden murmur of the weapons lowered by those who did not even offer resistance. Fat, opulent, potbellied family men, prisoners of laziness and nibbles between meals. The broken dreams, the thwarted ambitions and the dashed fates do not exist. If they live dull lives is only because they have accepted to do so.

Secadero Jazz Club (Alhendín, Granada, Spain), Saturday October 6th 2007.