jueves, 27 de noviembre de 2008

LAS PLAYAS DEL INVIERNO



¿Quién dijo que son tristes las playas del invierno? No, eso no es cierto, es un disparate. ¿Quién dijo que la lluvia sobre el mar es un pleonasmo? No, de eso nada, ni pensarlo. ¿Quién dijo que ensucian la playa los restos de un naufragio? No, nunca: invitan a pensar qué tempestad los trajo hasta aquí y qué historias se ahogaron con ellos. Lo que es triste, lo que cansa, lo que ensucia, son las mareas humanas del verano que entierran los tesoros que serán descubiertos en invierno: el rumor de las olas, el frío de la brisa en los oídos, el crujido de la arena mojada bajo los pies del que huyó de las sombrillas y camina ahora refugiado bajo un paraguas.


Old Institute (Gijón), Jueves 27 de noviembre de 2008


THE WINTER BEACHES


Who said that winter beaches are sad? No, that’s not true, that’s rubbish. Who said that the rain over the sea is a pleonasm? No, no way, not at all. Who said that a shipwreck’s remains get the beach dirty? No, never: they entice you to think what storm brought them here and what stories drowned with them. What is sad, what is tiring, what dirties, are the summer’s human tides that bury the treasures that will be found in the winter: the murmur of the waves, the feeling of cold breeze in your ears, the wet sand, crunching under the feet of the one who fled from the parasols and is walking now, sheltered under an umbrella.


Old Institute (Gijón, Spain), Thursday November 27th 2008.

sábado, 22 de noviembre de 2008

EL FUTURO



Caminar hacia el futuro no es más que andar de espaldas al pasado.


Folixa (Gijón), Sábado 22 de noviembre de 2008

THE FUTURE

Walking towards the future is nothing but walking with one’s back to the past.

Folixa (Gijón, Spain), Saturday November 22nd 2008

viernes, 14 de noviembre de 2008

CAMBIO DE MUEBLES


Esta semana en los almuerzos de la empresa

ha sido la crisis el tema estrella.

La crisis de las hipotecas basura,

los pobrecitos bancos faltos de ayuda.

El fin de semana hemos cambiado los muebles de sitio,

y al poner orden en el desconcierto de los discos

he visto que iban de Aphex Twin a Zener

y me he sentido obscenamente rico.


Jimmy Glass (Valencia), viernes 14 de noviembre de 2008


FURNITURE CHANGE


At coffee breaks in the company this week

the crisis has been the top subject.

The crisis of toxic mortgages,

those poor little banks in need.

On the weekend we re-arranged our furniture,

and while sorting out the records confusion

I’ve realized I’ve got from Aphex Twin till Zener

and I’ve felt obscenely rich.


Jimmy Glass (Valencia, Spain), Friday November 14th 2008.